Como ya sabéis, la RAE ha propuesto algunas modificaciones respecto a la ortografía, que deben ser aprobadas el próximo día 28 de noviembre en Guadalajara (México). Entre estas, la de llamar a la y griega, de toda la vida, “ye”. En cuanto lo leí, me dije, “ye???, ye de qué?”, pero si toda la vida, desde la más tierna infancia en el colegio cuando aprendíamos el alfabeto, que la hemos llamado y griega, para diferenciarla de la i latina. Que ahora nos quiten lo de “griega” es como quitar parte de nuestra cultura greco-latina. Como querer ignorar nuestras raíces. Si en otros países de habla hispana le quieren seguir llamando así, que lo hagan. Pero por favor, que no hagan esta serie de 'recortes' en lo que son nuestras raíces, pues se empieza por ahí y acabaremos que no conoceremos ni nuestra propia lengua.
De las otras reformas, no voy a hablar. Creo que se están dando pasos para que, en vez de unificar criterios entre unos y otros hablantes, se tienda al empobrecimiento de la lengua. Sólo hay que ver el nivel de ortografía que tienen los alumnos hoy en día. En mi época, era inconcebible hacer faltas de ortografía y nos hacían estudiar Lengua (castellana y catalana) siendo igual de importantes que el resto de asignaturas.
De las otras reformas, no voy a hablar. Creo que se están dando pasos para que, en vez de unificar criterios entre unos y otros hablantes, se tienda al empobrecimiento de la lengua. Sólo hay que ver el nivel de ortografía que tienen los alumnos hoy en día. En mi época, era inconcebible hacer faltas de ortografía y nos hacían estudiar Lengua (castellana y catalana) siendo igual de importantes que el resto de asignaturas.
Totalmente de acuerdo. Un saludo.
ResponderEliminarGracias por la visita y el comentario!
ResponderEliminar